Surah Al-Baqarah Ayat 56 to 65: Complete Arabic Text with Urdu and English Translation |Sirat -ul-Iman Official|Allah ke Ehsanaat aur Bani Israel ka Waqia
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Introduction
Assalam-o-Alaikum! Sirat-ul-Iman ke is safar mein hum Quran-e-Kareem ki hidayat ko samajhne ki koshish kar rahe hain. Pichli post mein humne Ayat 55 tak parha tha. Aaj ki is post mein hum Surah Al-Baqarah ki Ayat 56 se 65 tak ka mutala karenge, jin mein Allah Ta'ala ne Bani Israel par apne fazl aur unki na-farmaniyon ka zikr farmaya hai. Aiye in ayaton ke tarjume aur mufahoom ko samajhte hain.
In this journey of Sirat-ul-Iman, we are trying to understand the guidance of the Holy Qur’an. In the previous post, we studied up to Ayat 55. In today’s post, we will reflect on Surah Al-Baqarah from Ayat 56 to 65, in which Allah Almighty mentions His favors upon Bani Israel and their acts of disobedience. Let us explore the translation and deeper meaning of these verses together.
Pichli Post Parhein: [Surah Al-Baqarah Ayat 41-55ki tafseer parhna ke liye yahan click karein]
Ayat 56
ثُمَّ بَعَثْنَٰكُم مِّنۢ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
پھر تمہاری موت کے بعد ہم نے تمہیں زندہ کر اٹھایا تاکہ تم شکر گزاری کرو۔
Phir tumhari maut ke baad hum ne tumhein zinda kar uthaya taake tum shukr guzari karo.
Then We raised you up after your death that you might be grateful.
Ayat 57
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقْنَٰكُمْ ۖ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
اور ہم نے تم پر بادل کا سایہ کیا اور تم پر من و سلویٰ اتارا (اور کہا کہ) ہماری دی ہوئی پاکیزہ چیزیں کھاؤ۔ اور انہوں نے ہمارا کچھ نہیں بگاڑا بلکہ وہ اپنا ہی نقصان کرتے تھے۔
Aur Hum ne tum par baadal ka saya kiya aur tum par Mann-o-Salwa utara (aur kaha ke) hamari di hui pakiza cheezein khao. Aur unhon ne hamara kuch nahi bigara balkay wo apna hi nuqsan karte thay.
And We shaded you with clouds and sent down to you Mann and Salwa, (saying), "Eat of the good things with which We have provided you." And they wronged Us not - but they were [only] wronging themselves.
Ayat 58
وَإِذْ قُلْنَا ٱدْخُلُوا۟ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةَ فَكُلُوا۟ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا۟ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَٰيَٰكُمْ ۚ وَسَنَزِيدُ ٱلْمُحْسِنِينَ
اور جب ہم نے کہا کہ اس بستی میں داخل ہو جاؤ اور جہاں سے چاہو با فراغت کھاؤ، اور دروازے میں سجدہ کرتے ہوئے داخل ہونا اور "حطتہ" کہنا، ہم تمہاری خطائیں معاف کر دیں گے اور نیکی کرنے والوں کو مزید دیں گے۔
Aur jab Hum ne kaha ke is basti mein dakhil ho jao aur jahan se chaho ba-faraghat khao, aur darwaze mein sajda karte hue dakhil hona aur "Hittatun" kehna, Hum tumhari khatayen maaf kar denge aur neki karne walon ko mazeed denge.
And [recall] when We said, "Enter this city and eat from it wherever you will in [ease and] abundance, and enter the gate bowing humbly and say, 'Relieve us of our burdens.' We will [then] forgive your sins for you, and We will increase the doers of good [in reward]."
Ayat 59
فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ قَوْلًا غَيْرَ ٱلَّذِى قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ رِجْزًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ
پھر ان ظالموں نے اس بات کو بدل ڈالا جو ان سے کہی گئی تھی، تو ہم نے ان ظالموں پر ان کی نافرمانیوں کی وجہ سے آسمان سے عذاب اتارا۔
Phir un zalimon ne us baat ko badal dala jo un se kahi gayi thi, to Hum ne un zalimon par unki na-farmaniyon ki wajah se asman se azab utara.
But those who wronged changed [those words] to a statement other than that which had been said to them, so We sent down upon those who wronged a punishment from the sky because they were defiantly disobeying.
Ayat 60
وَإِذِ ٱسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ فَقُلْنَا ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ ۖ فَٱنفَجَرَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۖ كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ مِن رِّزْقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
اور جب موسیٰ (ع) نے اپنی قوم کے لیے پانی مانگا تو ہم نے کہا کہ اپنا عصا پتھر پر مارو، تو اس سے بارہ چشمے پھوٹ نکلے، اور ہر گروہ نے اپنا گھاٹ معلوم کر لیا۔ اللہ کا دیا ہوا کھاؤ پیو اور زمین میں فساد نہ پھیلاؤ۔
Aur jab Musa (A.S) ne apni qaum ke liye pani manga to Hum ne kaha ke apna asa pathar par maro, to us se bara chashme phoot nikle, aur har giroh ne apna ghat maloom kar liya. Allah ka diya hua khao piyo aur zameen mein fasad na phailao.
And [recall] when Moses prayed for water for his people, so We said, "Strike with your staff the stone." And there gushed forth from it twelve springs, and every people knew its watering place. "Eat and drink from the provision of Allah, and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."
Ayat 61
وَإِذْ قُلْتُمْ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَٰحِدٍ فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ مِنۢ بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ ٱلَّذِى هُوَ أَدْنَىٰ بِٱلَّذِى هُوَ خَيْرٌ ۚ ٱهْبِطُوا۟ مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلْمَسْكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٍ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقْتُلُونَ ٱلنَّبِيِّۦنَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ
اور جب تم نے کہا اے موسیٰ! ہم ایک ہی کھانے پر ہرگز صبر نہیں کریں گے، پس ہمارے لیے اپنے رب سے دعا کریں کہ وہ زمین کی اگائی ہوئی سبزیاں، ککڑی، لہسن، دال اور پیاز نکالے۔ موسیٰ نے کہا: کیا تم بہتر چیز کے بدلے ادنیٰ چیز لینا چاہتے ہو؟ کسی شہر میں اتر جاؤ وہاں تمہیں وہ سب ملے گا جو تم نے مانگا۔ اور ان پر ذلت اور محتاجی مسلط کر دی گئی اور وہ اللہ کا غضب لے کر لوٹے۔ یہ اس لیے کہ وہ اللہ کی آیتوں کا انکار کرتے اور نبیوں کو ناحق قتل کرتے تھے، یہ ان کی نافرمانیوں اور حد سے بڑھ جانے کا “نتیجہ تھا۔
Aur jab tum ne kaha: ‘Ay Musa! Hum aik hi qisam ke khane par sabr nahi kar sakte, to apne Rab se dua karo ke hamare liye zameen se jo ugta hai nikal de: sabzi, kakri, lehsan, masoor aur pyaaz.’ Musa ne kaha: ‘Kya tum behtar cheez ko ghatiya cheez se badalna chahte ho? Shehar mein utar jao, wahan tumhein woh sab kuch mil jayega jo tum maang rahe ho.’ Aur un par zillat aur tangdasti musallat kar di gayi aur woh Allah ke ghazab ke mustahiq ho gaye. Yeh is liye hua ke woh Allah ki aayaat ka inkar karte the aur nabiyon ko na-haq qatl karte the. Yeh is liye ke woh nafarmaani karte the aur had se barhte the.”
“And [remember] when you said, ‘O Moses, we cannot endure one kind of food. So call upon your Lord to bring forth for us from the earth its green herbs, cucumbers, garlic, lentils, and onions.’ He said, ‘Would you exchange what is better for what is lower? Go into a city, and you will have what you ask.’ And humiliation and poverty were struck upon them, and they returned with anger from Allah. That was because they disbelieved in the signs of Allah and killed the prophets unjustly. That was because they disobeyed and were transgressing.”
Ayat 62
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
یقیناً جو لوگ ایمان لائے، اور جو یہودی ہوئے، اور نصاریٰ اور صابی، جو بھی اللہ اور روزِ آخرت پر ایمان لائے اور نیک عمل کرے، ان کا اجر ان کے رب کے پاس ہے، ان پر نہ کوئی خوف ہوگا اور نہ وہ غمگین ہوں گے۔
Yaqeenan jo log iman laye, aur jo Yahudi hue, aur Nasara aur Sabi, jo bhi Allah aur roz-e-akhirat par iman laye aur nek amal kare, unka ajar unke Rubb ke paas hai.
Indeed, those who believed and those who were Jews or Christians or Sabeans - those who believed in Allah and the Last Day and did righteousness - will have their reward with their Lord.
Ayat 63
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَٰقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱذْكُرُوا۟ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
اور جب ہم نے تم سے عہد لیا اور تم پر طور پہاڑ کھڑا کر دیا (اور کہا کہ) جو ہم نے تمہیں دیا ہے اسے مضبوطی سے پکڑو اور جو کچھ اس میں ہے اسے یاد رکھو تاکہ تم پرہیزگار بن جاؤ۔
“Aur (yaad karo) jab hum ne tum se pakka ahad liya aur Tumhaare upar Toor (pahaڑ) ko utha diya (aur kaha): ‘Jo kuch hum ne tumhein diya hai use mazbooti se thaam lo aur jo is mein hai usay yaad rakho, taake tum parhezgaar ban jao.’”
And [recall] when We took your covenant and raised over you the Mount, [saying], ‘Take what We have given you with determination and remember what is in it that you might become righteous.’”
Ayat 64
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلْخَٰسِرِينَ
مگر تم اس کے بعد بھی پھر گئے، پس اگر اللہ کا فضل اور اس کی رحمت تم پر نہ ہوتی تو تم سخت نقصان اٹھانے والوں میں سے ہوتے۔
Magar tum is ke baad bhi phir gaye, pas agar Allah ka fazl aur uski rehmat tum par na hoti to tum sakht nuqsan uthane walon mein se hote.
Then you turned away after that. And if not for the favor of Allah upon you and His mercy, you would have been among the losers.
Ayat 65
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلذِّينَ ٱعْتَدَوْا۟ مِنكُمْ فِى ٱلسَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا۟ قِرَدَةً خَٰسِئِينَ
اور تم ان لوگوں کو خوب جانتے ہو جو تم میں سے ہفتے کے دن حد سے نکل گئے تھے، تو ہم نے انہیں کہا کہ ذلیل و خوار بندر بن جاؤ۔
Aur tum un logon ko khub jante ho jo tum mein se "Sabt" (Hafte) ke din hadd se nikal gaye thay, to Hum ne unhein kaha ke zaleel-o-khwar bandar ban jao.
And you had already known about those who transgressed among you concerning the sabbath, and We said to them, "Be apes, despised."
"Surah Al-Baqarah ki Ayat 56 se 65 tak ka nihayat iman-afroz tarjuma aur tafseer. Maulana Abdul Habib Attari Bhai ne bohot hi pyare andaaz mein in ayaton ki wazahat farmayi hai aur bataya hai ke Allah ki na'maton ka shukr kaise ada karna chahiye. Quran ki hidayat ko samajhne ke liye ye video zaroor dekhein."Maulana Abdul Habib Attari Bhai ki is video se aapko in ayaton ko samajhne mein mazeed asani hogi."
"A deeply faith-inspiring translation and commentary (Tafseer) of Surah Al-Baqarah, Verses 56 to 65. Maulana Abdul Habib Attari Bhai has explained these verses in a very beautiful manner, highlighting how we should offer gratitude for Allah's countless blessings. To understand the guidance of the Quran, do watch this video.
This video by Maulana Abdul Habib Attari Bhai will make it even easier for you to understand the depth and meaning of these verses."
CLOSING MESSAGE
"Aakhir mein doston, main bas yahi kahungi ke jo Astaghfirullah ka wazifa maine aapko bataya hai, use sirf teen mahine tak mehdood na rakhein. Agar aap chahein to ise teen mahine se zyada bhi jari rakh sakte hain, balkay ise apni puri zindagi ka mamool bana lein. Kyunke akhir hum ne parhna to 'Astaghfirullah' hi hai, jis ka matlab hi Allah se gunahon ki maafi mangna hai.
Allah Pak hum sab ko namaz parhne, Quran-e-Pak ki tilawat karne aur deen ke rastay par sahi maano mein amal karne ki tofeeq ata farmaye.
Rahi baat meri life transformation ki, to agar aap meri life story detail mein sunna chahte hain ke kaise in cheezon ne meri zindagi badli, to zayada se zayada comments karein. Agar aap log interest show karenge to InshaAllah main aane wale waqt mein apni mukammal story aapke sath zaroor share karungi. Allah hum sab ka hami-o-nasir ho. Ameen."
"In conclusion, my dear friends, I would like to say that the practice of 'Astaghfirullah' I shared with you shouldn't just be limited to three months. If you wish, you can continue it far beyond that, or better yet, make it a permanent part of your life. After all, we are reciting 'Astaghfirullah,' which means seeking Allah's forgiveness—and we are in constant need of that.
May Allah grant us all the strength to offer our prayers, recite the Holy Quran, and sincerely act upon the teachings of our Deen.
Regarding my life transformation—if you want to hear my full story and how these practices truly changed my world, please comment and let me know. If you show interest, InshaAllah, I will share my complete journey with you in the future. May Allah be our Protector and Guide. Ameen."


.jpeg)

تبصرے
ایک تبصرہ شائع کریں